Keine exakte Übersetzung gefunden für استخدام للغة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استخدام للغة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con la utilización de células madre adultas, por otra parte, se ha logrado tener éxito en la lucha contra muchas enfermedades. El fracaso de los experimentos con embriones humanos hace pensar que los que defienden la clonación terapéutica deberían adoptar un enfoque más cauteloso.
    وأردف أنه من الناحية الأخرى، فإن استخدام خلايا جذعية بالغة أثبت نجاحه في محاربة العديد من الأمراض.
  • En tal virtud, el actual Consejo Nacional Electoral, en armónica interpretación de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela, concluyó que el principio de igualdad y no discriminación, no sólo queda consagrado en las disposiciones generales y en las disposiciones específicas del capítulo de la nacionalidad y la ciudadanía y el capítulo de los derechos políticos, sino que el principio de igualdad entre las ciudadanas y los ciudadanos atraviesa y permea toda la Constitución desde su preámbulo y se enfatiza además, a través del uso de un lenguaje no sexista.
    وفي ضوء الاعتبارات السابقة، خلص المجلس الانتخابي الوطني الحالي، منطلقا من تفسيره الصحيح لدستور جمهورية فنزويلا البوليفارية، إلى أن مبدأ المساواة وعدم التمييز ليس مكرّسا في الأحكام العامة للدستور فحسب، وفي أحكام الفصلين المتعلقين بالجنسية والمواطنة، والفصل المتعلق بالحقوق السياسية، بل إن مبدأ المساواة بين المواطنين والمواطنات هو موضوع يتخلل كامل الدستور، بدءا من ديباجته، ويؤكده أيضا استخدامه للغة غير متحيزة جنسانيا.
  • Esto significa que la forma de presentación se debe ajustar a los conocimientos y la experiencia de los usuarios y debe incluir un diseño fácil de utilizar, una clasificación sistemática de los temas e indicadores, un uso conciso del lenguaje, y una explicación de los términos clave que aparecen en el texto (o su inclusión en un glosario).
    ومعنى هذا أن طريقة العرض يجب أن تتماشى مع معارف المستخدِمين وخبراتهم وأن تشتمل على تصميم يسهل فهمه عليهم وعلى تصنيف منهجي للمواضيع والمؤشرات، وعلى استخدام موجز للغة وتوضيح للمصطلحات الرئيسية الواردة في النص (أو مسرد للمصطلحات).
  • En algunos países, como el Canadá y los estados Unidos, se expresan serias objeciones respecto de la utilización de subastas electrónicas inversas para la contratación pública de obras.
    (68) ففي بعض البلدان، مثل كندا والولايات المتحدة، أُعرب بصورة خاصة عن شواغل بالغة إزاء استخدام المزادات العكسية الإلكترونية فيما يتعلق باشتراء الإنشاءات.
  • Algunas delegaciones expresaron la opinión de que, dado que la cuestión de la definición y delimitación del espacio ultraterrestre y el carácter y utilización de la órbita geoestacionaria era de crucial importancia, ese tema debería mantenerse en el programa de la Subcomisión.
    ورأى بعض الوفود أنه نظرا لما تكتسيه مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده ومسألة طبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض وكيفية استخدامه من أهمية بالغة، ينبغي إبقاء هذا البند مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية.
  • Confía también es el que Departamento prosiga sus esfuerzos encomiables para llegar a la utilización equitativa entre los idiomas oficiales en su sitio web y en otros servicios, centrándose especialmente en abordar la cuestión del uso poco equitativo del inglés en relación con los otros cinco idiomas oficiales, en particular el árabe.
    وأعرب عن أمله أيضاً في أن تواصل الإدارة جهودها الجديرة بالثناء لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقعها الشبكي، وفي الخدمات الأخرى، مع التركيز بصفة خاصة على معالجة الاستخدام غير المتساوي للغة الإنكليزية مقارنة باللغات الرسمية الخمس الأخرى، لا سيما اللغة العربية.
  • Estamos convencidos de que para el mantenimiento de la paz internacional se requiere que las relaciones entre Estados, independientemente de las ideologías, se lleven a cabo en estricta adhesión a la Carta de las Naciones Unidas y a los principios y normas generales reconocidos de las relaciones internacionales, en particular la prohibición del uso de la fuerza contra la integridad territorial o la independencia política de cualquier Estado, la no intervención y no injerencia en los asuntos internos o externos de los Estados y de los pueblos o sobre sus recursos naturales, así como la libre determinación y la independencia de los pueblos bajo dominación colonial, neocolonial, ocupación extranjera o regímenes racistas.
    وثمة أهمية بالغة لحظر استخدام القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأي دولة، ولعدم التدخل بأي شكل من الأشكال في الشؤون الداخلية والخارجية للدول والشعوب أو في مواردها الطبيعية، ولمنح الشعوب الواقعة تحت الاستعمار بشكليه التقليدي والجديد، أو تحت الاحتلال الأجنبي أو التي تحكمها أنظمة عنصرية، حق تقرير المصير والاستقلال.